Trouver un traducteur assermenté

Rédigé par Administrator Aucun commentaire
Classé dans : Mots clés : aucun
Qu'est ce qu'un traducteur assermenté Bien que des liste de ces traducteurs agréés soient la plupart du temps disponibles en mairie, il semble pour certaines personnes assez difficile de trouver un traducteur assermenté, tout au moins pour certaines langues. L'association ATA, depuis 20 ans regroupe des traducteurs professionnels, assermentés dans diverses langues auprès des cours d'appel françaises. Mais avant de vous présenter les services de l'association, effectuons un petit retour sur ce qu'est un traduction assermentée.

Qu'est ce qu'une traduction assermentée ?

La traduction assermentée  de vos documents officiels tels que certificats de naissance et de mariage, relevés de notes, diplômes et titres, documents administratifs tels que contrats est effectuée conformément aux normes encadrées de la profession doit obligatoirement être effectuée (pour être considérée comme "légale") par un traducteur assermenté certifié par une cour d'appel de France.

Le traducteur assermenté affecté à la traduction est choisi en fonction de la combinaison linguistique et de l'objectif de votre document. Un expert en traduction juridique , technique, administrative, dans la langue souhaitée, sera donc convoqué pour réaliser vos travaux. Par exemple, une traduction certifiée conforme de votre acte de naissance italien, anglais ou allemand à des fins officielles en France sera traduite par des traducteurs assermentés reconnus par les autorités publiques en France et inversement.

L'association des traducteurs assermentés

En qualité de traducteur assermenté en France pour une ou plusieurs langues particulières, nous effectuons toute traduction dans le cadre de démarches officielles, de tous les textes légaux, contrats commerciaux ou autres, destinés aux établissements officiels, ainsi que de tous les textes à caractère officiel.

Les traductions susmentionnées devront être effectuées par un membre du traducteur assermenté. Les traductions effectuées par un membre de ATA sont valables auprès de tous les tribunaux, ministères, mairies et universités en France et à l'étranger.

Un membre de l'association, traducteur assermenté France sera forcément inscrit sur la liste officielle des Experts Juridiques de la Cour d'Appel dont il dépend.

Votre interlocuteur est un traducteur assermenté  et s'occupe essentiellement de traductions assermentées du français vers une autre langue dont il ou elle est spécialiste, ou l'inverse. Votre  traducteur expert s'assurera que vous obtenez une traduction certifiée sine varietur, c'est-à-dire sans aucune modification, et qui plus est, une traduction garantie.
En tant que membres de l'association des traducteurs assermentés, nous nous engageons à fournir une traduction de bonne qualité, et nous assumons la responsabilité du travail que nous effectuons.

Nos traducteurs experts agréés par la Cour fournissent des traductions certifiées (assermentées) des documents requis à des fins officielles. Il s'agit notamment des certificats, des qualifications, des documents d'état civil, des contrats, etc. Les traductions peuvent être utilisées devant les tribunaux ou à d'autres fins juridiques ou administratives.

Les commentaires sont fermés.

Fil RSS des commentaires de cet article